初学越南语,对声调颇感头痛,经过一段时间的学习,大致上总结出以下的体会,请各位越南语的高手帮忙看看有没有不对的地方。
1、平声:类似拼音的一声,或粤语的第1声 例词:đâu:类似拼音与粤语的“都” 2、锐声:类似粤语的第2声 例词:例词:có:发音同粤语的“果” 3、玄声:类似粤语的第4声 例词:bình thường【平常】:虽然发音不同,但声调与粤语的“平常”完全一样 4、重声:类似粤语的第6声 例词:tạm biệt【暂别】:虽然发音不尽相同,但声调与粤语的“暂别”完全一样 5、问声:从玄声滑向重声 例词:khỏe 6、跌声:类似拼音的二声,但要波动一下 例词:vẫn |
|
|
板凳#
发布于:2010-01-02 16:51
|
|
|
地板#
发布于:2010-01-03 21:26
楼主你学习的是西贡腔还是河内腔?
据我所知,在河内腔,“玄声”是相当于广州话的高降调,也就是相当于普通话的 去声。 高降调就是高平调的分化,jyutping里只是统统标成1调。 |
|
5#
发布于:2010-01-03 21:34
我是学河内腔,但我现在能模仿的只能是网上流传很广的那个“初级实用越南语”的视频,不知道那个男人是不是河内腔。我对这声调的体会就是听他的发音来确定的。
我没有学过语音学,那些语音学的术语我不懂。我想对于普通的学习者来说,说这些术语也没有意义,最好就是用自己母语能对应得上的情况来进行解释。 |
|
|
7#
发布于:2010-07-24 16:37
|
|